IPA Ukraine Support Logo

Dear Oleksandr,

Thank you for your open letter of 24 February. I am deeply saddened by what has happened in Ukraine and I pray that you, your family, your friends and all our publishing colleagues from the Ukrainian Publishers and Booksellers Association have been able to find relative safety. I have been in touch with your son, Andrew, who tells me that you and your wife are safe for the moment but that food is becoming scarce and that you sleep in air-raid shelters most nights.

In responding to you, I am relaying your call for support to all of IPA’s members, and I know that there are many already looking to find ways to support you. 

We condemn this criminal Russian invasion in the strongest possible terms. The IPA was founded with the intention of supporting peace. Our first President, Georges Masson, stated at our inaugural Congress in 1896 that ‘the first International Publishers Congress … is one of many gatherings whose purpose is to multiply peaceful relations between nations, in encouraging the visible tendency of peoples to join more and more through a community of interests.’ Nothing in the intervening 125 years has changed that stance. 

Our current President, Bodour Al Qasimi, also asked me to share the following statement on behalf of the IPA: ‘The IPA stands in solidarity with publishers in peril all around the world and, especially at this moment, with our member in Ukraine, the Ukrainian Publishers and Booksellers Association. We are following developments and discussing how IPA can be of most assistance to our member. In times of peace, books have a powerful uniting force. In times of conflict, books are even more important in fostering hope, supporting reconciliation, and cementing peace.’

All our Ukrainian colleagues are in our thoughts, and I hope that peace will be restored very soon. I look forward to spending time with you all in Kyiv, at the Book Arsenal Festival or visiting Mikhail Bulgakov’s house. We send you our hopes, solidarity and love.

Yours sincerely,

José Borghino

 

 

 

 

Réponse de l’UIE à l’Association des éditeurs et libraires ukrainiens

28 février 2022

Réponse du Secrétaire général de l’UIE, José Borghino, à l’Association des éditeurs et libraires ukrainiens

Cher Oleksandr,

Je vous remercie pour votre lettre ouverte du 24 février. Je suis profondément attristé par ce qui se passe en Ukraine et je prie pour que vous, votre famille, vos amis et tous nos collègues éditeurs de l’Association des éditeurs et libraires ukrainiens ayez pu trouver une relative sécurité. J’ai été en contact avec votre fils, Andrew, qui me dit que vous et votre épouse êtes en sécurité pour le moment, mais que la nourriture se fait rare et que vous dormez dans des abris antiaériens presque toutes les nuits.

En vous répondant, je fais passer à tous les membres de l’UIE votre appel à l’aide, et je sais qu’ils sont déjà nombreux à chercher des moyens de vous apporter leur soutien.

Nous condamnons cette invasion criminelle de la Russie avec la plus grande fermeté qui soit. L’UIE a été fondée dans l’intention de soutenir la paix. Notre premier président, Georges Masson, déclarait lors de notre congrès inaugural de 1896 que « le premier Congrès international de l’édition … est l’une des nombreuses réunions dont le but est de multiplier les relations pacifiques entre les nations, en encourageant la propension manifeste des peuples à vouloir se rapprocher de plus en plus au sein d’une communauté d’intérêts. » Rien, depuis 125 ans, n’a modifié cette position.

Notre présidente actuelle, Bodour Al Qasimi, m’a également demandé de partager la déclaration suivante au nom de l’UIE : « L’UIE affirme sa solidarité avec les éditeurs en péril dans le monde entier et, en particulier en ce moment, avec notre membre ukrainien, l’Association des éditeurs et libraires ukrainiens. Nous suivons attentivement l’évolution de la situation et discutons de la manière dont l’UIE pourrait aider notre membre du mieux possible. En temps de paix, les livres ont une puissante force unificatrice. En temps de conflit, les livres sont encore plus importants pour encourager l’espoir, favoriser la réconciliation et cimenter la paix. »

Tous nos collègues ukrainiens sont dans nos pensées, et j’espère que la paix sera très vite rétablie. Je me réjouis de passer du temps avec vous tous à Kiev, au Festival d’Arsenal du livre, ou lors d’une visite de la maison de Mikhaïl Boulgakov. Nous vous envoyons nos espoirs, notre solidarité et notre affection.

Avec nos sentiments les plus sincères,

José Borghino

 

 

 

 

Respuesta de UIE a la Asociación de Editores y Libreros de Ucrania

Respuesta del secretario general de la UIE, José Borghino a la Asociación de Editores y Libreros de Ucrania

Estimado Oleksandr,

Gracias por su carta abierta del 24 de febrero. Estoy profundamente entristecido por lo que ha sucedido en Ucrania y rezo para que usted, su familia, sus amigos y todos nuestros colegas editores de la Asociación de Editores y Libreros de Ucrania hayan podido encontrar una relativa seguridad. He estado en contacto con su hijo, Andrew, quien me dice que usted y su esposa están a salvo por el momento, pero que la comida escasea y que duermen en refugios antiaéreos la mayoría de las noches.

Al responderle, estoy transmitiendo su llamado de apoyo a todos los miembros de la UIE, y sé que muchos ya están buscando formas de apoyarlo.

Condenamos esta criminal invasión rusa en los términos más enérgicos posibles. La UIE fue fundada con la intención de apoyar la paz. Nuestro primer presidente, Georges Masson, declaró en nuestro Congreso inaugural en 1896 que “el primer Congreso Internacional de Editores… es una de las muchas reuniones cuyo propósito es multiplicar las relaciones pacíficas entre las naciones, fomentando la tendencia visible de los pueblos a unirse cada vez más a través de una comunidad de intereses.” Nada en los 125 años transcurridos ha cambiado esa postura.

Nuestro actual presidente, Bodour Al Qasimi, también me pidió que compartiera la siguiente declaración en nombre de la UIE: “La UIE se solidariza con las editoriales en peligro en todo el mundo y, especialmente en este momento, con nuestro miembro en Ucrania, la Asociación de Editores y Libreros de Ucrania. Estamos siguiendo los desarrollos y discutiendo cómo UIE puede ser de mayor ayuda para nuestro miembro. En tiempos de paz, los libros tienen una poderosa fuerza de unión. En tiempos de conflicto, los libros son aún más importantes para fomentar la esperanza, apoyar la reconciliación y cimentar la paz”.

Todos nuestros colegas ucranianos están en nuestros pensamientos, yo espero que la paz se restablezca muy pronto. Espero pasar tiempo con todos ustedes en Kyiv, en el Festival del Arsenal del Libro o visitando la casa de Mikhail Bulgakov. Les enviamos nuestras esperanzas, solidaridad y amor.

Suyo sinceramente,

Jose Borghino

 

 

 

 

رد الاتحاد الدولي للناشرين على جمعية الناشرين وبائعي الكتب الأوكرانية

28 فبراير 2022

رد الأمين العام للاتحاد الدولي للناشرين، خوسيه بورغينو، على جمعية الناشرين وبائعي الكتب الأوكرانيين

عزيزي أولكسندر،

بدايةً، أشكرك على رسالتك المفتوحة المؤرخة 24 فبراير، وأعرب عن عميق حزني وأسفي لما حدث في أوكرانيا، وأرجو الله أن يحفظك أنت وعائلتك وأصدقائك وجميع زملائنا في جمعية الناشرين وبائعي الكتب الأوكرانيين من كل سوء. كنتُ قد أجريتُ اتصالًا مع ابنك، أندرو، وقد أخبرني أنك وزوجتك تعيشان في مكان آمن حاليًا، لكنكما تواجهان صعوبة في تدبير الغذاء وتضطران في معظم الليالي إلى النوم في ملاجئ الغارات الجوية.

وردًا على رسالتك الكريمة، يشرّفني أن أنقل مناشدتك من أجل الدعم لجميع أعضاء الاتحاد الدولي للناشرين، وأنا على يقين من أن هناك العديد من الأشخاص الذين يلتمسون بالفعل كل الوسائل الممكنة لدعمكم.

لا يسعنا سوى أن ندين هذا الغزو الروسي الإجرامي بأشد العبارات الممكنة، سيما وأن الاتحاد الدولي للناشرين لم يتأسس إلا بهدف تعزيز السلام بين الشعوب. ولا يفوتني في هذا المقام أن أقتبس من كلمة رئيسنا الأول، جورج ماسون، في مؤتمرنا الافتتاحي في عام 1896، والتي جاء فيها إن “المؤتمر الدولي الأول للناشرين… هو واحد من العديد من التجمعات التي تهدف إلى تعزيز العلاقات السلمية بين الأمم، وتشجيع التوجه الواضح لدى الشعوب للتقارب أكثر وأكثر من خلال المصالح المشتركة”. وقد ظل هذا التوجه ثابتًا على مدى الـ 125 عامًا الفائتة.

ويطيب لي كذلك أن أنقل إليكم الرسالة التالية نيابة عن الاتحاد الدولي للناشرين وبطلب من رئيستنا الحالية، بدور القاسمي: “إن الاتحاد الدولي للناشرين يُعلن عن تضامنه الكامل مع الناشرين المعرضين للخطر في جميع أنحاء العالم، وخاصة مع عضو الاتحاد في أوكرانيا، جمعية الناشرين وبائعي الكتب الأوكرانية، على خلفية ما تواجهه في هذه اللحظة الحرجة. إننا نتابع عن كثب تطورات الموقف ونتباحث حول السبل المتاحة لدى الاتحاد الدولي للناشرين لدعم جمعية الناشرين وبائعي الكتب الأوكرانية بأقصى قدر ممكن. تتمتع الكتب بتأثير هائل في توحيد الشعوب في أوقات السلم. لكن الحاجة إلى هذا التأثير تصبح أقوى وأشد في أوقات النزاع لما للكتب من أهمية في تعزيز الأمل ودعم المصالحة وترسيخ السلام”.

وختامًا، أؤكد لك أن كل زملائنا الأوكرانيين لا يغيبون لحظة عن وجداننا، وآمل أن يُستعاد السلام في وقت قريب جدًا. وفي غضون ذلك، أتطلع إلى قضاء بعض الوقت معكم جميعًا في كييف على هامش مهرجان أرسنال الدولي للكتاب أو زيارة دار ميخائيل بولجاكوف. تقبلوا منا خالص آمالنا وتضامننا ومحبتنا.

خوسيه بورغينو